Nyheter [2001-12-12]

Blandat mottagande av Noréns Tristano

Med över sjuttio journalister i publiken spelade ensemblen för en svårflörtad publik vid urpremiären av Lars Noréns Tristano på Deutsches Theater i Berlin. När ett pjäsmanus översätts till ett annat språk är också risken stor att en del av humorn och ironin - som är så signifikant för Noréns dramatik - går förlorad.

Handlingen i Tristano utspelar sig i Stockholm. I centrum står tre medelåders par, sex svenska judar, som över en middag och, bland mycket annat, talar om ett besök i det tyska koncentrationslägret Bergen-Belsen. Mitt i konversationen kliver en ovälkommen gäst in i rummet.
   Tristano är den andra delen i Noréns nya trilogi som inleddes med November och som behandlar ämnet döden.
   De stora radiokanalerna har varit överlag lyriska i sina recensioner av föreställningen. InfoRADIO (programmet Theaterreport) säger bland annat att Tristano är ”ett måste för alla vänner av excellent teater”, medan den mer hårdnackade tyska pressen har varit mer reserverad. Bland annat skriver Süddeutsche Zeitung i München att Tristano är en pjäs som det är lättare att beskriva än att se och att den i vissa delar är övertydlig.

Ylva Lagercrantz

Share/Bookmark
Tyck till!

Så här tycker Nummers läsare