Aksel Morisse är en spattig och helt fantastisk Henry Higgins. Linda Kulle gör en övertygande Eliza, men som helhet håller inte Pygmalion menar Astrid Claeson. På bild även Gustav Levin. Foto: Markus Gårder
Recensioner [2013-03-05]

Karikerad kostymfest utan udd

Pygmalion av George Bernard Shaw
Översättning: Ulla Roseen
Scen: Uppsala stadsteater
Ort: Uppsala
Regi: Lucy Pitman-Wallace
Scenografi och kostym: Jessica Curtis
Koreografi: Sue Nash
Musikkonsult: Paul Dodgson
Dramaturgi: Camilla Blomqvist/Marie Persson Hedenius
Ljus: Jonas Nyström
Mask och peruk: Angelica Ekeberg
Medverkande: Linda Kulle, Aksel Morisse, Gustav Levin, Crister Olsson, Susanne Gunnersen, Peter Viitanen, Elisabeth Wernesjö, Tytte Johnsson, Stefan Marling, Lolo Elwin
Länk: Uppsala stadsteater


RECENSION/TEATER. En fest för ögat men utan innehåll. När Lucy Pitman-Wallace sätter upp Pygmalion på Uppsala stadsteater saknar uppsättningen en egen tolkning och blir redovisningsteater, menar nummers Astrid Claeson.

Pygmalion var en cypriotisk kung som skapade en kvinnostaty son han sedan förälskade sig i. Så säger myten. George Bernard Shaw gjorde om kungen till en professor Higgins, fonetiker och expert på dialekter i London. Av en slump träffar han Eliza Doolittle, en cockneysprutande blomsterförsäljerska och han ingår ett vad med överste Pickering – han ska få denna lerklump till kvinna att tala och föra sig som en äktengelsk hertiginna. Eliza flyttar in, vill lära sig tala fint för att kanske få bli försäljerska i butik.

Det går att göra en aktuell Pygmalion. Det gjordes på Dramaten för ett par år sedan (se Nummers recension): Eliza var en invandrartjej och det är en av de rimliga tolkningarna av Pygmalion i dag. Diskussionen om språktester visar språkes makt, språket som biljetten in i samhället – möjligheten att klättra på klasstegen.

När Lucy Pitman-Wallace sätter upp  Shaws samhälls- och klasskritiska pjäs saknar jag en tolkning av den. Visst är det en snygg föreställning – oklanderlig kostym á la 1912, svidande vacker och en scenografi som ytterligare ger bilden av att vi faktiskt är förflyttade till det tidiga nittonhundratalet. För ögat är Uppsala stadsteaters Pygmalion rent godis, men smaken av redovisningsteatern är besk och faktiskt ganska tråkig. Det engelska klassamhället är i fokus, och överklassen talar närmast karikerat tydligt. Elizas cockney (som det är på originalspråk) märks knappast, och det ställer till det eftersom hennes förvandlig mest kommit att ske genom kläder och hållning, sätt att gå och yttre attribut. Jag gissar att det handlat om översättningsproblem.

Men trots att föreställningen som helhet mest är en snygg scenografi- och kostymfest är det en hel del lysande skådespelare. Aksel Morisse som Henry Higgins är en spattig, osympatisk och nedåtsträvande slyngel – och helt fantastisk! Linda Kulles Eliza är övertygande och en donna med mycket skinn på näsan – som till slut ser sin framtid och ger igen med Higgins egen medicin. Men att redovisa Pygmalion räcker inte, det måste till en egen tanke – en egen tolkning. Snygg yta vinner inte i längden.

Astrid Claeson

Share/Bookmark
Vilket betyg vill du ge föreställningen? (9 st)

För att sätta ditt betyg, för musen över Nummersymbolerna nedan och klicka på exempelvis symbol nummer 3 om du vill ge betyget 3.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Loading...
Tyck till!

Så här tycker Nummers läsare